经产观察
IT资讯
IT产业动态
业界
网站运营
站长资讯
互联网
国际互联网新闻
国内互联网新闻
通信行业
通信设备
通信运营商
消费电子
数码
家电
IT资讯

IT翻译

作者:habao 来源: 日期:2019-12-24 2:17:07 人气:

  jiqinggushi声明:百科词条人人可编辑,词条创建和修改均免费,绝不存在及代理商付费代编,请勿上当。详情

  IT是信息技术的简称,Information Technology指与信息相关的技术。不同的人和不同的书上对此有不同解释。

  所谓信息化是用信息技术来其他产业与行业,从而提高企业的效益。在这个过程中信息技术承担了一个得力工具的角色。

  IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

  IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。

  IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

  IT翻译不需要有华美的辞藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

  IT翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至。因此在翻译过程中,要职业,为客户保守秘密。

  随着专业IT翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度、术语准确性的要求也越来越高,为了保障IT翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的IT翻译服务,文拓翻译建立了由专业人才组成的专业IT翻译组,以更专业的翻译能力服务于中外客户。

  在IT翻译工作中对相关翻译服务质量的把握,来自于IT翻译工作组的稳定工作和各个员工目标一致的努力,IT翻译组拥有比较全面的多语言专业术语资源和翻译管理工作经验。即使是大型的项目也了翻译的准确性和一致性。 IT翻译组的包括语言专家、行业专家、高级译审、一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并有两年以上专业工作经验。

  专业IT翻译组积累了丰富的翻译工作经验,小组的每个都具有特定领域的专业技能和丰富经验,所以IT翻译组在人才、经验方面具有不可替代的优势,能够完全满足对翻译服务的专业要求和语言要求。 IT翻译组内各个译员长期稳定的合作和充分的交流,保障了大型翻译项目的顺利进行,IT翻译组对客户的质量承诺即是基于对专业的追求。

  所有IT翻译组的译员、译审、编辑排版人员均受到商业保密协议的制约,文拓翻译以非常谨慎的态度对待保密及安全问题,所有翻译、策划以及相关资料将保密。